Nappalok horgonya
Válogatás a Rukovet munkatársainak 1972 és 1976 között megjelent írásaiból
- Válogatta:
- Urbán János
- Szerkesztő:
- Urbán János
- Kiadás éve és helye:
- 1977,Szabadka
- Kiadó:
- Veljko Vlahović Munkásegyetem
- Sorozat címe:
- Életjel Könyvek
- Kötés:
- puha
- Oldalszám:
- 140 oldal
Fülszöveg
Az írók, az olvasók kölcsönös megismerését, az egymás mellett élés törekvésének megvalósítását kívánjuk ezzel a könyvvel szolgálni.
A Rukovet című irodalmi és társadalmi folyóiratnak és kiadói osztályának, az Osvitnak a gondozásában már több jugoszláviai magyar szerző alkotása megjelent. A szerbhorvát nyelven alkotó szabadkai írók munkásságáról azonban ezúttal kap először átfogó áttekintést a magyar olvasó, mert munkáikkal eddig csupán lapjaink hasábjain találkozhatott.
A Rukovet és az Osvit szerkesztőségével folytatott megbeszélés eredményeként közülük ebben a kötetben csak azok szerepelnek, akik az 1972 és 1976 közti időszakban, tehát az utóbbi öt évben a folyóiratban vagy annak kiadványaiban verset vagy novellát jelentettek meg. Mivel más irodalmi műfajhoz tartozó írásokat nem vettünk fel, gyűjteményünk nem nyújthat teljes képet a Szabadkán élő szerb és horvát írók munkásságáról. Így is azonban jól érzékelteti vers- és prózaviláguk sokszínűségét, mert arra törekedtünk, hogy legjellemzőbb témakörükben és alkotói módszerükben mutassuk be őket.
A válogatás közös munka, de az anyag végleges összeállítását Urbán János végezte.
A szerzők – korukra való tekintet nélkül – betűrendben szerepelnek, műveiket pedig szabadkai fordítók ültették át magyar nyelvre.
Szerzői minősítések
Urbán János
Válogatta
Urbán János
Szerkesztő
Szalma László
Fedőlapterv
Almási Tivadar
Fordító
Balogh István
Fordító
Burkus Valéria
Fordító
Dér Zoltán
Fordító
Dési Ábel
Fordító
Francz Mihály
Fordító
Gajdos Tibor
Fordító
Garai László
Fordító
Gönczi Sára
Fordító
Kenyeres Kovács Márta
Fordító
Kopeczky Csaba
Fordító
Kopunovity Márta
Fordító
Lévay Endre
Fordító
Molcer Mátyás
Fordító
Molnár Cs. Attila
Fordító
Szebasztián Urbán Katalin
Fordító
Urbán Gábor
Fordító
Urbán János
Fordító
Zákány Antal
Fordító
Dér Zoltán
Szerkesztő
Kolozsi Tibor
Szerkesztő
Lévay Endre
Szerkesztő
Palusek Béla
Szerkesztő
Tartalomjegyzék
- RAJKO BALABAN–SIBIRSKI (1933)
- Fekete borjú 5
- Elveszettnek6
- És a kutya6
- Amfórák6
- Csendes vesztőhely (ford.: Kopeczky Csaba, Cseke Gábor)7
- Kissé különös (ford.: Burkus Valéria)8
- MARIJA CINDORI (1950)
- Korai árnyék (ford.: Kenyeres Kovács Márta)9
- Versre kényszerülve (ford.: Urbán Gábor)9
- Szavakat miért kárhoztatni10
- Külvárosban (ford.: Garai László)11
- LAZAR FANCIŠKOVIĆ (1948)
- Cím nélkül (ford.: Burkus Valéria)12
- Híd12
- Szabadka13
- Még egyszer Szabadka13
- Ő13
- Nena14
- Búza (ford.: Dér Zoltán)14
- MIRKO GOTESMAN (1947)
- Elégia15
- Az utcák számolása15
- Életrajz16
- Parti impressziók (ford.: Balogh István)16
- MILETA ĐONOVIĆ (1943)
- Első ének18
- Árnyékom falán18
- Hangversenyterem18
- Palics19
- Szakállas atya ki úszol mint a kereszt kivetettek a vizek19
- Éberség az öltözékem (ford.: Almási Tivadar)20
- VLADIMIR ĐURIĆ (1950)
- Elítéltek dalai (ford.: Gönczi Sára)21
- Rettegés23
- Éj Trogirban24
- Nyugtalanság (ford.: Burkus Valéria)24
- OLGA JANKOVIĆ (1957)
- Beszélgetés a tanítóval (ford.: Kenyeres Kovács Márta)25
- KOVILJKA TIŠMA-JANKOVIĆ (1942)
- Az árulás félelme (ford.: Szebasztián Urbán Katalin)26
- VLADIMIR KIRDA (1942)
- A nyár küszöbén (ford.: Lévay Endre)33
- JOSIP KLARSKI (1927)
- A katona halála (ford.: Gönczi Sára)40
- A tizenharmadik nap (ford.: Szebasztián Urbán Katalin)42
- LADISLAV KOCAČIĆ (1942)
- Fénylesz a láthatárral46
- A külváros végén46
- Érett csokrai 47
- Ifjúság (ford.: Zákány Antal)48
- SNJEŽANA KULEŠEVIĆ (1949)
- Hazardírozó (ford.: Urbán Gábor)49
- Vers49
- Az idő körülvesz a hallgatásban (ford.: Burkus Valéria)50
- LOVÁSZI HAJNALKA (1956)
- Folyó51
- Az eső is menekül51
- Elenyészés (ford.: Burkus Valéria)52
- NATAŠA MALETIN (1947)
- Nyári pókhálók (ford.: Kopeczky Csaba)53
- IVICA MANĐUSOV (1953)
- A szívkamra mélységeiben61
- Cím nélküli versek (ford.: Molnár Cs. Attila)61
- SLAVKO MATKOVIĆ (1948)
- A megismerés virágai (ford.: Kopunovity Márta)63
- MILOVAN MIKOVIĆ (1947)
- Menekülés (ford.: Szebasztián Urbán Katalin)74
- IVAN PANČIĆ (1934)
- Ne mocskoljátok ujjaitokat (ford.: Urbán János)79
- A lábnyomokból zene fakad (ford.: Dési Ábel)80
- IVO POPIĆ (1922)
- A Tisza86
- Róna86
- Bárkák86
- Óváros87
- Tó87
- Virradat87
- Hajnalban87
- Mélység88
- Olajfa88
- Ciprus88
- Szerencsével (ford.: Gönczi Sára)89
- Hajnal89
- Isztria89
- Dél89
- Reggel90
- Crni Drim90
- Halak90
- Keresések91
- Rovinj (ford.: Dési Ábel)91
- IVANA RACKOV (1908)
- Piros bársonypapucsok (ford.: Gajdos Tibor)92
- ŽARKO RAFAJLOVIĆ (1929)
- Szétszórt álmok96
- Lángoló tengerek96
- Érthetetlenek96
- Késő éjjel97
- Ne bántsd magad (ford.: Molcer Mátyás)97
- MARIJA ŠIMOKOVIĆ (1947)
- Jonára várva98
- A város99
- Hívlak100
- Mag (ford.: Dési Ábel)100
- Éjszaka van101
- Éppen mint mi102
- VOJISLAV ŠEKELJ (1946)
- Pillanat103
- Türelem103
- Mozgás103
- Miért103
- Újból (ford.: Molnár Cs. Attila)104
- Palics az ötödik tavasz némaságában104
- Haldokló tó (ford.: Burkus Valéria)104
- DRAGOSLAVA STAPARSKI-STEVANOV (1948)
- Első körséta (ford.: Burkus Valéria)105
- VLADIMIR STEVANOV (1946)
- A ház106
- Legendák (ford.: Kenyeres Kovács Márta)109
- ANTE VUKOV (1955)
- Bádogszemekből haladnak115
- Az orlyukakban nekünk dalolnak116
- Hidegen fénylő zöldes szemek117
- Szemükkel vigyorognak (ford.: Francz Mihály)118
- PETAR VUKOV (1941)
- Az erdő felismerése119
- Lángból panasz121
- Nappalok horgonya (ford.: Dési Ábel)125
- A tegnap rózsái (ford.: Francz Mihály)126